「客栈」
做人,就像是开一家客栈。
每个早晨都有新来的客人。
喜悦、沮丧、吝啬,
一些瞬间的感悟,
就像不速之客光顾。
要欢迎并款待每一个客人!
即便他们是一群悲伤之徒,
会扫荡你的客栈,
把家具清空,但还是
要招待每一个客人。
他们会为你腾出空间
以容纳新的快乐。
阴暗的念头、羞耻、怨恨,
你都要在门口笑脸相迎
并请他们进门。
要心怀感激,无论是谁光临,
因为他们都来自天外,
前来将你指引。
要和你心灵的主人一起,
实时检查你内心的状态。
黄铜不知道它是铜,
直到它,变成黄金。
你的爱不知道雄伟壮丽。
直到它知道,它的无助。
——鲁米《客栈》
Always be checking your inner state with the Lord of your heart.
Copper doesn’t know it is copper,until it turns into gold.
Your love does not know its own grandeur,until it knows its helplessness.
This being human is a guest house.Every morning a new arrival.
A joy, a depression, a meanness,some momentary awareness comesas an unexpected visitor.
Welcome and entertain them all! Even if they are a crowd of sorrows,who violently sweep your house empty of its furniture,still, treat each guest honorably.
They may be clearing you out for some new delight.
The dark thought, the shame, the malice,meet them at the door laughing,and invite them in.
Be grateful for whoever comes,because each has been sentas a guide from beyond.
Rumi – <The Guest House>


